空飛ぶBear Aviatorの世界へようこそ〜

夢を実現するパイロットの卵達と夢見るキャビンアテンダント&国際英語の世界へ

テストのための勉強はやめよう ‼️

https://lifehacker.com/stop-studying-for-the-test-1822599048/amp

前半は、哲学書ユリシスからのこの意味を説明していますが、後半の意味の方が有意義なので、こちらを少し訳しておきます。興味のある方は、全文をお読みになるといいと思います。

What to Take From It (それから何を学ぶか)

Back in school, teachers may have quizzed you on details from a book, lecture, tour, or film to see if you actually paid attention to the material.

学校を顧みると、教師達はあなた方に、教科書、講義、見聞、映像を、いかにその教材にあなた方が、真剣に注意を払っているかを見るために試験を課していたように思います。

It’s a system that sometimes works, but it engrains the wrong approach to education in our minds.

それは、一種の作業というシステムではありますが、しかし、それは我々の心に教育を与えるのではなく間違った方法を刷り込んでいたのです。

Instead of focusing on the real lessons of a story—the why—we instead learned to note the who, what, when, and where. We learned to “study for test.” It’s time to stop that if you haven’t already.

一つの筋書きからの本当の教訓ーなぜかーに光を与える替わりに、誰であるとか、何かとか、いつ、どこで、とかの注釈だけを学ばせてきた。我々は”テストのための勉強”を教えられてきた、今は、あなた方が、まだやっていないのならそれを止める時である。

Most of us are out of school now, and there are no longer tests for us to study for.

我々の大半は、今は学校を卒業して我々は、もはやテストのための勉強はいらない。

It’s time you learn to study just for you. When you read books, watch movies, and see plays, look for ways to apply the lessons the characters learn to your own life.

まさに、自分のためだけに勉強を学ぶ時である。書籍を読み、映画を観、劇を鑑賞する時、その個性的な魅力をあなた方自身の人生に反映させる方法を探さなけれはならない。

Unless you plan on being a quiz show winner, there’s no need to remember all those little details that don’t make you a better person.

あなたがクイズショウの勝者になる事を目論んでいない限り、あなたをより良い人間に導かない細かな事象を暗記する必要はない。

 

英語の習慣化でした。

Cheeze Dakgalbi (チーズダッカルビ):Cooking with Dog)

f:id:bear2249326:20180131181731j:image

Dakgalbi is a local specialty in Chuncheon, Korea, in which chicken and vegetables are stir-fried with a spicy gochujang based sauce. The combination of the savory sauce and cheese makes the dish more delicious. Dakgalbi is also popular in Japan!

タッカルビコチュジャンベースの甘辛いソースで鶏肉と野菜を味付けした、韓国春川市(チュンチョン市)のご当地料理です。甘辛いたれにチーズがからんでとても美味しいです。タッカルビは日本でも人気です!

 

How to Make Cheese Dakgalbi

(serves 2)
160g Chicken Thighs or chicken breasts (5.6 oz)
1 tsp Sake
2/3 tsp Chicken Stock Powder
150g Cabbage Leaves (5.3 oz)
100g Onion (3.5 oz)
50g Long Green Onion, sliced diagonally into 1cm/0.4" pieces (1.8 oz)
100g Mame-Moyashi Bean Sprouts, soy sprouts, trim root ends (3.5 oz)
6 slices of Carrot, 5mm/0.2" thick
8 slices of Sweet Potato, 5mm/0.2" thick
100g Garlic Chives, cut into 5cm/2" pieces (3.5 oz)
80~100g Pizza Cheese (2.8~3.5 oz)
2 Kirimochi, square rice cake, cut into 4 pieces lengthwise
Sesame Oil

- Gochujang Sauce -
1 2/3 tbsp Gochujang, Korean fermented chili paste
1/2 tbsp Soy Sauce
1 1/2 tbsp Sake
2 tsp Sugar
1/2 tsp Ginger Root, grated
1/2 tsp Garlic Clove, grated
2 tbsp Apple, grated, substitute: mirin or ketchup to taste

 

チーズタッカルビの作り方

<材料>2人分
鶏もも肉(胸肉でも良い):160g
酒:小さじ1
鶏ガラスープの素:小さじ2/3
キャベツ:150g
玉ねぎ:100g
長ねぎ:50g(1cm厚さの斜め切り)
豆もやし:100g(ひげ根は取る)
人参:5mm厚さ6枚
さつまいも:5mm厚さ8枚
にら:100g(5cm長さ)
ピザ用チーズ:80〜100g
切りもち:2個(たて4等分)
ごま油

[コチュジャンだれ]
コチュジャン:大さじ1と2/3
しょうゆ:大さじ1/2
酒:大さじ1と1/2
さとう:小さじ2
しょうが(すりおろす):小さじ1/2
にんにく(すりおろす):小さじ1/2
りんご(すりおろす):大さじ2(ない場合はみりんやケチャップなどで調整する)

 

米軍兵士によるアプリの使用警告

英語の習慣化ですが、今日は非常に興味深い、熱地図(Heatmap)アプリが、偶然にも米国兵士が展開するSyria情報が暴露されたと言うものです。

 

How a 20-year-old Australian student discovered some of the US military's secret sites, highlighting a fitness app's potential security risks cnn.it/2GuFbak

いかにして、20歳のオーストラリア人の青年が、米軍の秘密サイトを発見したか、驚くことにフィットネスアプリがセキュリティ漏洩の危険性の可能性を暴く

 Twenty-year-old college student Nathan Ruser has an interest in the Syrian conflict and an affinity for maps.

20歳のカレッジ生徒ネイサン ルーサーさんが、シリアの紛争地域と地図の親和性に興味を持った、

It's this combination that led him to discover the potential security risks posed by fitness app Strava.

Stravaというフィットネスアプリによって暴かれたセキュリティリスクの可能性を発見したのはこの組み合わせである。
On Saturday, the Australian came across a tweet of Strava's global heatmap, which was originally published in November 2017.

土曜日に彼は、2017年の11月に発表されたStravaの世界熱地図のツィートを見ていた。

Ruser noticed lit up in areas in regions of Syria and the Sahara, often not occupied by civilians, that indicated the presence of security forces working out near military bases and other sensitive locations.

ルーサーさんは通常民間人には占められていないSyriaとサハラの地域に眼を止め、ミリタリー基地と其の他の微妙な地域での近くで動いているセキュリティ部隊がいるのに気づいた。

His findings went viral over the weekend, exposing remote areas and conflict zones where military personnel and government officials are seemingly present.

彼の発見は、軍人や政府の人間が恐らくいるであろうリモートエリアや紛争地域を暴露することになって、週末を賑わした。

This sensitive information could be used to track the running routes and identify locations where personnel are deployed.

この微妙な情報は、軍人が展開しているランニングルートや場所の特定を追跡しているのに使われている可能性がある。
Strava, which allows users to share their running routes, tracks location data using GPS from Fitbit devices, smartphones, and other health tracking devices.

使用者にランニングルートを共有するのに使われているStravaは、Fitbitや、スマートフォン、その他の健康追跡機器からGPSを使い場所の情報を追跡している。
Ruser, who is studying international security and Middle Eastern studies at Australian National University, said he noticed the fitness activity "pretty much the second I scrolled over Syria."

ルーサーさんは、オーストラリア国際大学で国際セキュリティと中東の研究をしており、フィトネス活動が”シリアをスクロールしている状況がまさに一致していた事を気づいたと言っている。

 

世界で共有しているGPSは元々、軍が開発、運用していた位置情報システムを民間転用したもので、いま、我々は自動車や航空機などで便利に使っていますが、軍の機密がこれで漏れていたとは皮肉ですね。

全内容はCNNの記事で…

 

 

 

Lindbergh eVTOL air taxi

f:id:bear2249326:20171212130646j:image 

Adding to the scores of similar projects already in the works, Erik Lindbergh—grandson of Charles Lindbergh and long-time advocate for electric flight—has formed a company to develop an electric vertical-takeoff-and-landing (eVTOL) air taxi.

エリック リンドバーク氏ーチャールスリンドバーク氏(アメリカからパリまでの大西洋横断した伝説の飛行家)の孫で、電気飛行機を長年提唱してきたが、現在、開発に入っている同様のプロジェクトに加え、電気飛行機の(eVTOL機:垂直離着陸機)エアタクシーの開発会社を設立した。

 

As president of Florida-based VerdeGo Aero, Lindbergh has been joined by two other pioneers of electric aviation. Pat Anderson, director of the Eagle Flight Research Center at Embry-Riddle Aeronautical University (ERAU), is chief technology officer.

フロリダを本拠地とするVerdeGo (ベルデゴウ:Verdeは緑色の意味)エアロ社の社長としてリンドバーク氏は、他の電気飛行機の2人の開発者達を協力者に迎え入れた。パット アンダーソン氏、エンブリーリドル航空大学のEagle Researchセンターのディレクターで、主席技術責任者になる。

Eric Bartsch, VerdeGo’s chief operating officer, headed GreenWing International, which was formed to build Chinese company Yuneec’s electric-powered ultralight aircraft in the U.S., but subsequently closed.

VerdeGo社の運行責任者である、GreenWingインターナショナル社を率いるエリックバッハ氏は米国に中国の会社Yuneec社の電気飛行機ウルトラライト航空機製造会社を設立したが、のちに閉鎖。

 

VerdeGo has been established at ERAU’s MicaPlex incubator in Daytona, Florida.

VerdeGo社は、フロリダ、デイトナビーチにエンブリーリドルのMicaPlex部門のベンチャー組織で創設された。

While the majority of eVTOLs in development are battery-powered, VerdeGo’s two-seat PAT200 (PAT stands for Personal Air Taxi) has hybrid-electric propulsion.

eVTOLsの開発の主流はバッテリーでの動力であるが、VerdeGo社の2人乗りのPA200(略:Personal Air TaxiTaxi個人用のエアータクシー)は、ハイブリッド(複合)推進の動力を有する。

A combustion engine generates electricity for eight motors and propellers mounted on the aircraft’s tandem tilting wings.

機関エンジンは、飛行機の縦方向に可変できる翼に取り付けられて、8つのモーターとプロペラで、電気を起動する。

 

★意味はイメージで捉え具体化して下さい。日本語の単語を当てはめようとする努力は要りません。

英語の習慣化です。

SpaceX Mars Rocket on Feb.6

f:id:bear2249326:20180128181252j:image

Elon Musk wants to launch giant SpaceX Mars rocket Feb. 6

イーロンマスク氏は2月6日に、巨大なSpace X火星ロケット打ち上げを意向

The historic flight of the Falcon Heavy slipped from January. Mars awaits.

ファルコンヘビーの歴史的なフライトは、1月からずれ込んでいる。火星が待っている。


Jessica Dolcourt mugshot
by Jessica Dolcourt
January 27, 2018 2:56 PM PST


Elon Musk's SpaceX repeatedly missed the promised January launch date of the Falcon Heavy, a massive rocket intended to orbit Mars.

イーロンマスク氏のスペースXは、何度となく、巨大なロケットを火星軌道に乗せるべくファルコンヘビーの約束していた1月の発射日を果たせなかった。

Now Musk is hoping the next-generation rocket can fire up its 27 engines Feb. 6, he said in a tweet Saturday. 

現在、マスク氏は2月6日に27個のエンジンを点火すべく次世代のロケットに希望をつないでいる。

 

Fullの記事はWebで...

Flying Car

A new course from e-learning school Udacity is encouraging students to well and truly reach for the skies.

E Learning(イーラーニング:アプリ、webなどを使って学習すること)のUdacityが、生徒に新しいコースを提供、空への充分で本当に到達するプログラムである。

Starting in February, the “flying car nanodegree program” gives students the opportunity to develop autonomous flight software engineering skills, while learning about flying car systems and drone robotics.

2月からスタートする”空飛ぶ自動車のナノ学位プログラム”と称する学生達に自動飛行ソフトウェアの開発技術の提供機会と空飛ぶ自動車システム及びドローンロボティクスを学ぶ事も出来るようにしている。

It wasn’t so long ago that flying cars were merely a schoolkids’ fantasy (or a former Russian pilot’s misguided delusion), but now those children have grown up and are working to make them a reality.

フライング カーが小学生のファンタジーや(ロシア人パイロットの妄想)であったことはそんなに遠い昔ではない。

From smaller outfits like AeroMobil and DeLorean Aerospace to giants like Airbus and Uber, designs for such vehicles are appearing with increasing frequency.

エアロモービルやデロリアン航空の様な小さい物からエアバスやウーバーなどの巨大な物の自動車のデザインのものは近年では頻繁に取り沙汰されている。

 

英語の習慣で全文を読まれたい方は上記ツイッターをクリックして下さいね。

How Hong Kong Airlines became the world’s most punctual carrier

How Hong Kong Airlines became the world’s most punctual carrier
Airline has soared to top of global ranking with 94.8 per cent of flights in October arriving on time – but all may not be as it seems

香港エアラインは10月定時到着のフライトが94.8%で世界ランキングのトップに躍り出た。

が、全てが見かけどうりであったわけではないみたいだ。


Danny LeeDanny Lee
UPDATED : Monday, 13 Nov 2017, 5:34PM

Hong Kong Airlines has clocked up a remarkable turnaround in punctuality in the last two years, though this may have escaped the notice of their passengers, who now spend more time in the air.

香港航空は、ここ2年間で定時制において驚くべき展開を図った。しかし乗客は気づいていないかもしれないが、空中での時間が長くなっているのだ。

A British company that analyses travel data said on Friday that Hong Kong’s No 3 airline had soared to the top of global punctuality rankings with 94.8 per cent of flights in October on time – classed as touching down within 15 minutes of the scheduled arrival.

旅行データを分析した英国の会社は金曜に発表ー香港の3番目に大きい航空会社が、10月の飛行定時制で94.8%、世界の定時制のランキングでトップに躍り出たと報じー到着予定時刻の15分以内にタッチダウン(飛行機の車輪が滑走路についたそのことを指す。)を果たしたと認められた。

But a review of the same data by the Post showed the airline had made flight times for a number of destinations longer – at around the same time as the improvements with punctuality began.

しかし、ポスト紙による同データの見直しによると、この航空会社は、到着地に着く時間が長くなっているフライトの数とー同定時制が改善された頃の数字がほぼ同数に上ることを示しているという。