空飛ぶBear Aviatorの世界へようこそ〜

夢を実現するパイロットの卵達と夢見るキャビンアテンダント&国際英語の世界へ

Volocopter Completes Test Flight Over Dubai

著者:Rob Mark, flyingmag.com

2017/09/28 

f:id:bear2249326:20171001200336j:image

Dubai officials say they want theirs to become the world’s smartest city. A project certain to help reach that goal is developing a fleet of autonomous vehicles to handle a quarter of all passenger transport by 2030.

ドバイ当局は自国を世界の最もスマートな街にしたいと語っている。目的を達成するためのプロジェクトは2,030年までに全輸送人員の1/4を扱えるよう自立型の航空機材として開発されている。

Ignoring critics who scoffed at the claim earlier this year that the German-designed Volocopter, recently renamed the autonomous aerial taxi, would begin testing a two-place vehicle in Dubai this year, the government of that Middle Eastern city released a video shot during the first flight of the electric aircraft.

今年初頭に発表された時に嘲笑を受けた批判をものともせず、ドイツ デザインのヴォコプターは、最近自立型空中タクシーと名前を変え、今年ドバイに2人乗りの航空機としてテストを始めた。中東政府は初の電気航空機の飛行ビデオを発表した。

(途中割愛)

The testing period in Dubai will also allow time to develop laws and policies governing certification of the aircraft and AAT operations, defining aerial routes and corridors, designing and locating take-off and landing points.

ドバイにおけるテスト期間においては、また法律法や航空機及びAAT運行の政府認可の策定の時間にも充てられる。AAT運行認可は、航空ルートやその通路、テイクオフやランディングポイントの場所などを決める定義して用いられる。

Standards for official operators of AAT services in Dubai will also be created, as will identifying the roles and responsibilities of stakeholders, while specifying security and safety standards for service.

ドバイでのAATサービスの公式運行者の基準は、新たに作られであろう、それは、出資者の役割や責任を規定し、同時にサービスの警備と安全性の確保を明確にするものになる。

The Volocopter tested in Dubai was powered by 18 individual rotors that offer a 30-minute range at 60 mph without the need for a battery recharge.

ドバイでテストされるVolocopterは、18個の独立したローターで駆動され、バッテリーリチャージなしで速度60マイルで30分圏内の運行が見込まれている。

A spokesman for Dubai’s Road and Transport Authority said /

ドバイ道路運行当局の報道官はこう言っている/

the “AAT is also fitted with optional emergency parachutes, nine independent battery systems, a battery quick-charge and plug-in system, which takes two hours to reach full charge in the prototype version, a time that will be significantly reduced in the production version.”

"AATは緊急用パラシュートを装備し、9つの独立したバッテリーシステムを持ち、バッテリーは急速充電かつプラグイン方式でプロトタイプでも2時間でのフルチャージを可能としている。量産型では、さらに時間短縮が出来るものである。" と..

 

21世紀、SFもどきの光景が今世紀中頃には現実化するのでしょうか ❓

 

英語の習慣化

を続けて、世界から取り残されないように.,,