空飛ぶBear Aviatorの世界へようこそ〜

夢を実現するパイロットの卵達と夢見るキャビンアテンダント&国際英語の世界へ

Indonesia Earthquake

また、災害の記事ですが、8月6日にインドネシアのBali近くのLombok震度7.0の地震が有りました。

英語の習慣化です。

 

 

The death toll rose to 98 after a magnitude 7.0 earthquake rocked the Indonesian island of Lombok and nearby Bali on Sunday, damaging buildings, sending terrified residents and tourists running into the streets and triggering a brief tsunami warning.

President Joko Widodo urged the speedy evacuation of casualties, calling for more flights to be sent to the affected areas.

Climate Change and Deadly Heat

 

f:id:bear2249326:20180805193310j:image

今日の英語の習慣化の題材は、気象です。

日本でいまだに言われている、誤訳というか意図があっての“地球温暖化”〜英語ではClimate Change として表現されています。

つまり、温暖化を一事象ではなく、総合的に気象変動としています。

ここに英語を学ぶ意味があります、日本は翻訳大国で、原本に当たらず、訳者の意見を通して知識を入れています。訳者が意図を持って誤訳、意訳をしても、日本人はそのまま受け入れて、世界とちょっと違った知識を世界ではこう言っているというような間違った解釈をすることもあるのです。

写真の英語を音読、用語を学びましょう❗️

 

 

 

 

How a test pilot flew Lockheed Martin's LM-100J in a 'loop' どうやってテストパイロットはLoopした ❓

f:id:bear2249326:20180803192901j:image

 

世界で一番大きい軍用C-130 スーパーヘラクレス エアリフターの民間版のロッキード マーティンLM−100J、四機の強力ロールスロイス社製のタービンエンジン、それぞれのエンジンに6枚プロベラを備えている。

以下、CNNニュースサイトでこの巨大な空輸機が如何にLoop(宙返り)を行なうのか記事になっています。

英語の習慣化での題材です。

暑い中ダイナミックな空中操作をお楽しみ下さい。

 

The civilian version of the legendary C-130J Super Hercules airlifter is powered by four mighty Rolls-Royce turbines, each driving a massive six-bladed propeller.

China region set to become deadliest heat wave zone: report

 

8月に入り相変わらず、熱波と言えるほどの気温を日本でも連日記録しておりますが、気候変動の記事がCNNニュースが報道しておりますので、英語の習慣化の題材としてお届けします。 

中国での北の地域で、今世紀最後までにdeadliest heatwave になると表現しています。

 

(CNN)ーChina's north plain, one of the most densely populated regions on Earth, is set to become the world's deadliest heatwave zone by the end of the century, scientists say.

New scientific research suggests that unless there are heavy cuts in carbon emissions, climate change will lead to humid heatwaves that could push the area "against the boundaries of habitability" by 2070.
The results of the study of China's northern plain, which includes the capital Beijing, are particularly worrying because many of the region's 400 million people are farmers exposed to climactic conditions.

Future Of Airlines (航空界の未来)

航空業界の人手不足が話題に上る中、IATAが航空会社やその他の重要な航空関連会社に支援することを表明している。

今日の英語の習慣化の教材として、ざっと目を通し、音読をお勧めいたします!

The Future of the Airline Industry 2035 study commissioned by IATA’s Industry Affairs Committee aims to help airlines and other key aviation stakeholders anticipate the key risks and opportunities that their businesses could face between now and 2035.
Carried out by the School of International Futures, the study looks at how external forces—from geopolitics to technological innovation and environmental concerns—could shape aviation’s future.

Today : Amelia Earhart さんのお誕生日です。

今日は、以前当ブログでも紹介しております、Amelia Earhart 氏のお誕生日です。

依然として、完全には解明されてはいない彼女の消息は、謎ですが…

Happy Birthday to the legendary #AmeliaEarhart. She was the first woman to fly solo across the #AtlanticOcean and the first person to fly from #Hawaii to #California.