空飛ぶBear Aviatorの世界へようこそ〜

夢を実現するパイロットの卵達と夢見るキャビンアテンダント&国際英語の世界へ

Exploring California's surreal airplane 'graveyards' by night

f:id:bear2249326:20190704173910j:image

 

 

今日の英語の習慣化の題材は、日本ではお目にかかれない "飛行機の墓場" (Airplane graveyards)と呼ばれる、飛行機大国Americaの使われなくなった飛行機の残骸が集められた場所があります。

そこを夜に探訪し、写真が撮られた記事です。

surrealとはシュール、非現実的という意味ですが、接頭語のsurは〜の上、超えたと言う意味で、real(現実)を超えた非現実的ということになります。

主に写真ですが、お楽しみ下さい!

 

Photographer Troy Paiva grew up "obsessed" with airplanes. The son of a flight engineer, he spent his childhood engrossed in aviation books and surrounded by model aircraft.
"It's part of my makeup," said the 58-year-old during a phone interview from his home in Silicon Valley. "It's how I was raised."
Given his similarly longstanding interest in urban exploration and abandoned spaces, it's little wonder that Paiva wound up at the eerie plane "graveyards" of the Mojave Desert. For more than a decade, he has been visiting the sites, across California, which include a movie prop business and the private boneyard of military airplane collector.