空飛ぶBear Aviatorの世界へようこそ〜

夢を実現するパイロットの卵達と夢見るキャビンアテンダント&国際英語の世界へ

Mexico Earthquake M 8.1

 

昨日メキシコ南部沖で巨大な地震マグニチュード8.1の大地震が発生、直後から死者が出ている模様。

近頃の気象異常、大西洋の連続した2つのHurricaneといい、この大地震といい何か現在世界に起こりつつある不気味な雰囲気を漂わせてます。

英語の習慣化です。

英語は前から訳して言って、意味を捉えることが重要です。今回は訳ではなく志向の流れで順番に訳してみましょう。

 

The death toll from the most powerful earthquake to hit Mexico in 100 years kept climbing Friday as rescue crews searched through the ruins of collapsed buildings in the coastal areas closest to the epicenter.

ここ100年でメキシコを襲った巨大地震の死者数は金曜日増え続けています

(as 〜につれて) 救助隊が震源地に最も近い海岸地域の倒壊したビルディングの廃墟を捜索をするに従い..,

 

As of Friday evening, the National Emergency Committee said 58 had died in the earthquake, according to Mexico's civil defense chief Luis Felipe Puente.

金曜日夜現在、国家緊急委員会は58名の死者が地震によって死亡したと発表しています。メキシコ民間防衛隊長ルイスフェリペプエンテ私によると ..,

 

Hardest hit were southern states of Chiapas and Oaxaca, but tremors from the temblor that hit just before 1 a.m. ET were felt 460 miles away in Mexico City.

最も激しく揺れた地点はチャパスの南部州とOaxaca(オアハカ)、しかしながら東部時間午前1時少し前の地震の振動は、460マイルも離れたメキシコシティーでも感じられた。

 

Thousands of pajama-clad residents fled into the streets to escape their shaking houses.

多くのパジャマ姿の住人たちは、揺れる家々から逃れようと道に溢れ出だした。

 

日本も同じような時刻に震度5を観測した東北地方に地震が発生していた。

 

何か起きるか❓ お気をつけください。